It has been an intense December month preparing Christmas and finishing a great design project. The fact that life was going to end by Dec 21st, for me was more an energetic change and entering a new cycle. As all the changes, it takes time to reasure and to establish the new pattern.
Here we are, now already in 2013, sending best wishes to all family and friends around the world to made ourselves present in their houses and in their hearts. I feel 2013 is going to bring us good things, however is the attitude that we have towards life what makes us live healthier or not.
Yesterday I created a 2013 planner, free to print and use, for help people to plan ahead ;-) (If you would be interested in a PDF to print, please, email me: urech_gloria@hotmail.com)
Today I found a list of 12 Rules to live by... from the zenhabits blog I follow. Hope these will be inspirational for you too.
And also this "Nourishing habits" designed from Jessica Swift. You can find a free copy to print also and to fill with your 2013 habits ;-)
*** Wishing all a * 2 0 1 3 * full of aspirations and successful projects ***
Ha sido unintensomes de Diciembrecon la preparación dela Navidad yterminar un gran proyectode diseño.El hecho deque la vida se iba a terminarel Dec21,para mí fuemásun cambio energéticopara entrar en unnuevo ciclo.Comotodos los cambios,se necesita tiempo para establecerel nuevo patrón.
Aquí estamos,ahorayaen el año 2013, enviando los mejores deseos atodos los familiares yamigos en todo elmundo para quenos tenganpresentes ensus casas y ensus corazones.
Sientoque el 2013nos va atraercosas buenas,sin embargo, esla actitudque tenemosfrente a la vidalo que nos hacevivir más sanoo no. Nuestros pensamientos son los que nos guían hacia cosas buenas u otros destinos.
Ayercreéun 2013 Planning,para imprimiry usar. (Si estáis interesados en el PDFpara imprimir,por favor, enviarme un correo electrónico: urech_gloria@hotmail.com)
Hoy he encontradouna lista de 12reglas para vivir... (en inglés)dezenhabits, unblogque sigo.Espero queestoserá fuente de inspiraciónpara vosotros también.
Y tambiénestos "hábitos" diseñado por JessicaSwift. (En inglés), podéis encontrar la plantilla aqui y rellenarla con vuestros hábitos para el 2013.
Do you need a boost of COLOUR? Today I am inspired by this image and the website where I found it :-) Happy to share. Because they are following me in twitter ! would you join me too? @gukuukistudio
¿Necesitas un impulso deCOLOR? Hoy mesiento inspirada poresta imagen y la web dóndela encontré:-) Me gusta compartir estas cosas. Lo encontré porque ellosme siguenentwitter! quieres unirte también? @gukuukistudio
First time I landed in UK I fall in love of the chef Jamie Oliver´s food program and his charismatic personality. I also read his autobiography and follow his moves ever since.
This time he is behind The BIG Chair Project which is the brainchild of The Better Food Foundation, the charity founded by himself. Back in 2002, Jamie established a unique and pioneering restaurant group called Fifteen,
that uses the magic of food to give young people a chance to have a
better future. Ten years on, hundreds of apprentices have graduated from
the programme, which trains unemployed youngsters to become
professional chefs. With 2012 marking the 10th anniversary, it was time
to do something a little celebratory to raise much-needed funds for the
next 10 years.
Here are some of the chairs that will be on the auction. Good luck!
La primera vez queaterricéen el Reino Unidome enamorédel programa decomidadel chefJamieOliver ysupersonalidadcarismática.También leísu autobiografía y sigo sus movimientosdesde entonces.
Esta vezestá detrás del proyectoLa Silla Grandeque es la FundaciónBetterFood, y la organización benéficafundada porél mismo.En 2002, Jamieestableció un grupo derestauranteúnico y pionerollamadoFifteen,que utilizala magiade los alimentos paradar a los jóvenesla oportunidad de tenerun futuro mejor.Diez años después,cientos deaprendicesse han graduado delprograma, que forma ajóvenes desempleadospara convertirse enchefsprofesionales.Con 2012marca el10º aniversario, y era hora dehacer algo unpocofestivopara recaudarlos fondos tan necesariospara los próximos 10años.
Estas sonalgunas de las sillasque estarán enla subasta.¡Buena suerte!
I started this blog to write about British culture, events, customs, etc... However, being always inspired cultures, all cultures and specially the Japanese one, it is hard not to mention some of the beauties and artists that this Eastern culture holds.
Today, a sample of beauty, art and tradition, reunite in the art work of Motoi Yamamoto. I would like to share the video I just watched entitled: "Returned to the Sea" . You can delight yourself through his website as well, if your curiosity wants to trace other areas of Yamamoto´s amazing work.
Empecé esteblog para escribirsobre la cultura Británica, los acontecimientos, las costumbres,etc... Sin embargo,siempre me han inspirado las culturas,todas las culturas, yespecialmentela Japonesa,asi que es difícilno hablar dealgunas de las bellezasy artistas queestacultura orientalposee.
Hoy encontré, una muestrade la belleza,el arte y latradición, reunidas enla obra de artedeMotoiYamamoto. Me gustaríacompartir el videoque acabo de ver con el título:"Volviendo alaMar". Podéis deleitarosa través de susitio web, para deleitaros con vuestracuriosidad y admirar otras áreas de increíble trabajode Yamamoto.
Some weeks ago Bernay Laity, a colour consultant, write to me because she found my work and she wanted to feature it in the Home Heart magazine. And today "A feast of Colour" has been published :-) I am so happy! And I believe that this event will help to promote Gukuuki and find good work opportunities.
Hace algunas semanasBernay Laity,unaconsultora de color, me escribió porque encontró mi trabajo y quería escribir sobre ello en la revista de Home Heart magazine. Y hoy,"Una fiestadecolor"ha sido publicado:-)Estoy muyfeliz!Y creoque este eventoayudará a promoverGukuuki y encontrar buenas oportunidades de trabajo.
After watching the Olympics Opening ceremony 2012 and being stunned by the beauty of the "Collective Torch" called the "Olympic cauldron", I have wondered who was the mind behind such an extraordinary idea.
An here is the person who created this fantastic "Olympic cauldron" that rendered the large-scale pattern on the ground that radiates the copper petals of a flower. Every group of athletes, carried these artifacts or "petals" which were laid out as offerings to come together for the Olympic Cauldron. What a piece of Art with an amazing aesthetics, never seen before. This is the link that takes you to Heatherwick Studio and a video in Designing the Extraordinary. Both full of inspiration. Enjoy them!
Después de ver laceremoniade Aperturade los Juegos Olímpicos 2012y admirar labelleza de la "AntorchaColectiva"también llamada el "pebetero olímpico", me preguntabaquién podría ser elcerebro detrás deesta extraordinaria idea.
Así pues, encontré a lapersona que ha creadoeste fantástico"pebetero olímpico", querepresentael patróna granescala, de los pétalosde una florde cobre.Cadagrupo de atletas, cargó estosartefactoso "pétalos" que fueronestablecidoscomo ofrendaspara reunirlos en elPebetero Olímpico.¡Qué obra dearte conuna estéticasorprendente!
Learning to See as Inge Druckrey teaches us in this 38-minute video is one of the most extraordinary gifts a Designer (specially Graphic Designer) can have, with the contrast Black and White, the evolution of a typography or the simplicity of an image. Inge Druckrey: Teaching to See remarks on the benefits of an education in art and design.
This video applies to Graphic Designers however, in my experience as a Graphic Print Designer and Photographer, "Learning to See" is a great lesson that can be applied for an observant mind without closing boundaries of any type.
Enjoy the lesson as I did! Thanks to me cousin Yolanda who put me on the right track :-)
Aprendiendo a Vercomo IngeDruckreynos enseña enestevideo de 38minutos (en inglés) esuno de los regalosmás extraordinarios queunDiseñador (especialmenteDiseñadorGráfico)puede tener,conladiferencia delBlanco y Negro,la evolución de latipografíaola simplicidad deuna imagen.IngeDruckrey: EnseñaraVer, remarca las observacionessobre los beneficios deuna educación enarte y diseño.
Este videose aplica a los Diseñadores Gráficossin embargo, en mi experienciacomo Diseñadora Gráfico-Textil yFotógrafa, "Aprender aver" esuna gran lecciónque se puede aplicarpara una menteperspicaz, sin cerrarlas fronterasde ningún tipo.
Espero que puedas disfrutar de lalección tanto como yo!Gracias amiprimaYolandaque me pusoen el camino correcto:-)
A friend just sent me this video and it truly amazed me the power of the autistic minds which can develop such a "perfect" work of Art. This video is about Stephen Wiltshire from London and his beautiful mind. Here is a sample of its Art, to enjoy and share it! x
Una amiga acaba de enviarme este video y me ha fascinado el poder de algunas mentes autistas las cuales pueden desarrollar una pieza de arte "perfecta". Este video es acerca de Stephen Wiltshire de Londres y su mente maravillosa. Os dejo un video sobre su arte, para disfrutar y compartirlo! x
Thanks to an artist I follow Jessica Swift
quite often, she posted this new new online and very special magazine
about Surface Pattern Design! Rachel Taylor y Beth Nicolls has created
the first online magazine about Surface Patterns Design with a lot of
interesting information and Jessica has collaborated with them. And free! Thank you!
Nueva revista online sobre Estampados! Rachel Taylor y Beth Nicolls
acaban de crear la primera revista online sobre Diseño de Estampados con
un montón de información interesante. Además, de acceso libre. GRACIAS!
I have created a new print for TRINA TURK + Threadless
contest, which is going on this week. Please, if you fancy the print, go to the link and score it! THANK YOU :-)
Porfi, ayudarme
con puntos para este estampado que he hecho para el concurso de TRINA TURK +
Threadless. Ir al enlace y puntuar. MUCHAS GRACIAS!
I am not English but I felt
proud of the British for such and impressive £27m opening ceremony last Friday evening. The colours, the music, the drummers, the British humor, the scenography and the sculpture of the Olympic flame it made me feel so engage with this country. Also thanks to all the volunteer people who made this possible and the managers and producers behinds the scenes.
No soy Inglesa, perome sentí orgullosa delos Británicos por la impresionanteceremonia de aperturade 27mde librasla noche del pasadoviernes.Los colores, la música,tamborileros, el humorbritánico,laescenografíay la escultura dela llama olímpicaqueme hizo sentir tancomprometida coneste país.Gracias también atodas laspersonas voluntariasque hicieron esto posibley los directivosy productores detrás de las escenas.
However, do you really know what is the meaning behind the five Olympic rings?
The emblem of the Olympic Games is composed of
five interlocking rings (blue, yellow, black, green, and red
respectively) on a white field. This was originally designed in 1913 by
Baron Pierred de Coubertin, the founder of the modern Olympic Games. These five rings stand for passion, faith, victory, work ethic and sportsmanship.
Sin embargo, ¿Sabes realmentesaben el significado detrás delos cinco anillos olímpicos?
El emblemade los Juegos Olímpicosestá compuesto por cincoaros entrelazados(azul, amarillo, negro, verdey rojo, respectivamente)sobreun campo blanco.Este símbolo fué diseñado originalmenteen 1913por el Barónde CoubertinPierred, el fundador delos Juegos Olímpicos modernos.Estoscinco anillosrepresentanla pasión, la fe, la victoriaética de trabajo,y el espíritu deportivo.
I am happy to share here the best hightlights moments:
Me hace feliz decompartir aquí mis mejores momentos:
The ceremony came at the end of a day that saw the Olympic torch complete its 70-day odyssey around the British Isles. La ceremoniatuvo lugar al finalde undía en quevióla antorcha olímpicacompletar suodiseade 70 díasalrededor de lasIslas Británicas.
Bells also rang out across the UK to celebrate the imminent start of
the Games. The Prime Minister said the country would show the world
“the best of Britain” while Jacques Rogge, president of the
International Olympic Committee (IOC) added: “London is ready.”
Las campanastambiénsonaronen el Reino Unidopara celebrarel inminente iniciode los Juegos.El Primer Ministrodijo que el paísquería mostrar al mundo"lo mejorde Gran Bretaña", mientras queJacques Rogge, presidentedel ComitéOlímpico Internacional (COI)agregó: "Londresestá listo".
BradleyWiggins, ganador del Tour de Francia,abriólosJuegos Olímpicosde Londres 2012haciendo sonarla campana más grandearmónicamentesintonizadaen el mundo.
A digital 10-second countdown flashed on to the crowd, with balloons
popping on each number, and the ceremony began. The five Olympic rings were released and floated up into the sky.
Una cuenta atrás digital de 10segundosse encendióen la multitud,con globosque se hicieron estallaren cada número,y comenzóla ceremonia.Los cincoanillos olímpicosflotaron en el cielo.
Then the familiar sound of the James Bond theme blasted out, while
bright lights turned the banks of spectators in to panels of red, white
and blue. Watch video
El temade James Bondretumbó en todo el estadio, mientras luces brillantes se reflejaban en los bancosdeespectadores en los colores rojo, blanco yazul.(ver video en el enlace de arriba).
A vigorously upbeat tone greeted hundreds of dancing nurses and their
young patients on 320 luminous hospital beds in a celebration of the
National Health Service.
Un tonooptimistasaludóenérgicamentecientos de enfermerasbailando y susjóvenes pacientes,en 320camas de un luminoso hospitalpara celebrar elServicio Nacional de la Salud.
Musician Mike Oldfield played Tubular Bells as one young girl read
beneath the bedsheets in a tribute to the world of children’s
literature.El músico Mike Oldfieldtocó Tubular Bellsmientras unajovenleepor debajo delas sábanasen homenajeal mundode la literatura infantil.
The London Symphony Orchestra played a tribute to the British film
industry with a performance of the Chariots of Fire theme, the 1981
Oscar-winning film based on the Olympic story of British athletes Eric
Liddell and Harold Abrahams, which also featured a guest appearance from
North East-born comedian and actor Rowan Atkinson.
LaOrquesta Sinfónica de Londresdesempeñó unhomenaje ala industria cinematográfica Británicacon el temade losCarros deFuego, lapelícula ganadora del Oscar1981basada en la historiaolímpica delos atletasbritánicosLiddellEric yHaroldAbrahams,que también contó conuna aparición como invitadodel comedianteRowanAtkinson (Mr Bean).
A two-up two-down house was the start of the ceremony’s love story
featuring Frankie and June, a teenage girl getting ready for a Saturday
night out. A lost phone led to their budding romance, which was pursued through nightclubs across the decades.
Some of Britain’s best-loved songs, from Queen’s Bohemian Rhapsody to
Underworld’s Born Slippy and Tinie Tempah’s Pass Out, encapsulate each
era. All partygoers were invited back to the house where Tim
Berners-Lee, the Briton who invented the World Wide Web, was at his
keyboard.
Algunasde las canciones másqueridasde Gran Bretaña, la "Bohemian Rhapsody"de Queen a "Underworld’s Born Slippy"yTinieTempah "Pass Out", recordando cadaépoca.Todos losasistentes a la fiestafueron invitadosa la casadonde TimBerners-Lee,el británicoque inventóla World Wide Web,se encontraba con suteclado.
Representing the doves released at the Games to signal peace, 75
cyclists, complete with white wings, circled the stadium before one flew
away.
En representación delas palomasliberadasen los Juegospara señalarla paz, 75ciclistascon alas blancas, dieron la vuelta alestadio antes salir volando.
Queen Elizabeth II has declared the 30th Olympiad officially open,
before seven young athletes were given the honor of lighting the
ceremonial flame.
La reina Isabel IIha declaradoel 30º juegos de lasOlimpiadasoficialmente abierto,antes de que sietejóvenes atletas encendieran la llamaceremonial.
One day my cousin Yolanda took me into the magical world of Material Lab, where I go time to time as a place for inspiration.
It has become an established design resource studio in London
where people can explore and be inspired by a huge range of materials,
such as ceramics, glass, wallpaper, wood, carpet tiles, eco-resins and
fabrics.
On top of that, they have an entire shelf full of Interior Design magazine and Trend Books mainly for Home Design, although it is an inspirational place in many ways.
They have an area in the studio to sit and check the different material. As well as a serie of tile shelves with awesome finishes and particular textures.
The staff is also very helpful, kind and welcome to answer any queries or help you.
It is a MUST stop for designers any kind and specially for those working in Interior Design.
They have also a BLOG which encomprises several areas.
Enjoy it and happy weekend! x
Un díami primaYolandame llevóal mágico mundoMaterial Lab dónde voycada cierto tiempo a inspirarme.
Este lugarse ha convertido enun estudio de diseñode recursos, dondelas personas puedenexplorar e inspirarse gracias auna gran variedad demateriales, como cerámica, vidrio, papel pintado, madera,baldosas de moqueta, eco-resinas y tejidos.
Además de eso, tienen toda una estanteria llena de revistas sobre Diseño de Interiores, y libros de tendencias, es unlugar de inspiraciónde muchas maneras.
Tienenuna zona para sentarse yverlos diferentes materiales. Como también una serie de estanterías de baldosas con acabadosimpresionantesyparticulares texturas.
El personal esmuyservicial, amabley abierto aresponder cualquier preguntao ayudarte.
Esuna parada obligatoriapara diseñadores y en especialpara Áquellos que trabajanen Diseño de Interiores.
Today, reading designtaxi.com I found a great article in where you can learn how to print photos using your iPhone, the sunlight and an innovative system launched by a company called LUMI...Amazing!
Happy Lumi Photo printing!
Hoy, leyendo la web designtaxi.com encontré este fantástico artículo en dónde encontrarás cómo puedes estampar fotos usando tu iPhone, la luz del sol y un sistema innovador de impresión lanzado por una compañía llamada LUMI...Increible!